Царь горы — 13 сезон 7 серия: "Прямая как стрела"
King of the Hill (1997)
Драма / Комедия / Мультфильм / 1991-2000 / США - Слоган: «Looking for laughs as big as Texas? Head for the hills!»
- Длительность: ~ серия 22 мин.
- Режиссер: Джон Райс, Тришиа Гарсиа, Уэсли Арчер, Клэй Холл
Смотреть бесплатно сериал Царь горы (1997)
Про что serial "Царь горы"

В седьмой серии тринадцатого сезона сериала "Царь горы" Хэнк решает помочь своему сыну Бобби стать членом престижного ордена Меткой Стрелы. Однако его планы сталкиваются с неожиданными трудностями, когда в Арлене появляется новый житель — Мастер стрел, который не разделяет взглядов Хэнка и ставит под сомнение способности Бобби. Конфликт между ними накаляется, и Хэнк оказывается в затруднительном положении, пытаясь защитить своего сына и одновременно наладить отношения с новым соседом.
Тем временем, Пегги, как представитель местного отделения организации Welcome Wagon, оказывается втянутой в этот конфликт, так как ей необходимо поддерживать добрососедские отношения с новыми жителями. В то же время Луэнн и Лаки пытаются разобраться с теми, кто не поздравил их с недавней свадьбой, и решают, что настало время получить свои подарки. Эта серия полна комических моментов и неожиданных поворотов, которые делают её незабываемой.
Часто задаваемые вопросы
Факты о "Царь горы"
------
Почти в каждой серии показано, как Хэнк, Дейл, Билл и Бумгауэр пьют пиво. Создатель сериала Майк Джадж называл эту четвёрку «греческим хором».
------
Персонаж по имени Стюарт Дули основан на подростке Баттхеде.
------
В титрах нескольких первых сезонов имя Стивена Рута не упомянуто. Дело в том, что он тогда играл в сериале «Новостное радио» (1995-1999) и, согласно контракту, не мог быть упомянут в проекте другого канала. Сериал «Новостное радио» закрыли в 1999 году, и имя актёра немедленно появилось в титрах «Царя горы» (1997-2010).
------
В какой бы серии и какой бы персонаж ни читал в сериале книгу, это неизменно книга «Луковый обед». Впервые она появляется в серии, в которой Пеги и Хэнк отправляются в книжный клуб.
